Prevod od "di queste cose" do Srpski


Kako koristiti "di queste cose" u rečenicama:

Non sono nessuna di queste cose.
Ja nisam niko od ovih stvari Ali.
Non ne so niente di queste cose.
Ništa ti ja ne znam o tome.
Chi ti parla di queste cose?
Ко је причао о тим стварима?
Non mi occupo di queste cose.
To baš i nije moje polje.
Cosa ne sai di queste cose?
A šta ti znaš o tim stvarima?
Va a far visita all'uomo che s'intende di queste cose.
Idete kod èoveka koji se razume u te stvari.
Ma tu sei un esperto di queste cose, giusto?
Naravno, ti znaš sve o tome, zar ne?
Parli di queste cose come se le avessi lette in un libro.
Prièaš o tome kao da si to proèitala u knjizi.
Ne hai già fatte di queste cose?
Jesi li radio neke stvari kao ove pre?
Non voglio parlare di queste cose.
Не желим да причам о тим стварима.
Sul serio dovrei occuparmi di queste cose per conto mio?
Da li ja moram za ovo da se pobrinem?
Lo non so niente di queste cose, e comunque non le direi a te!
Ne znam ništa o takvim stvarima. Èak i da znam, ne bih ti rekao.
Lo so, me ne intendo di queste cose.
Vjeruj mi, znam. Razumijem se u to.
Com'e' che non so niente di queste cose?
Kako ja neznam ništa od toga?
Nessuna di queste cose può essere scritta, Robin.
Ništa od toga ne može biti zapisano, Robine.
Sai, e' il suo compleanno e devo farle un regalo, ma di solito e' lei che si occupa di queste cose, quindi... hai qualche idea?
Znaš, danas joj je rodjendan. I trebam da joj kupim poklon, a ona je ta koja kupuje poklone umesto mene. Pa, imaš li neku ideju?
Non dovremmo parlare di queste cose.
Ne bismo trebali da prièamo o tome.
E' bello poter parlare di queste cose.
Lepo je moæi prièati o ovome.
Non so niente di queste cose.
Ne znam za te stvari. - Ne.
Con me non parla di queste cose.
On ne razgovara o tome sa mnom.
Non devi preoccuparti di queste cose.
Ne smiješ se brinuti za te stvari.
Non dimenticate nessuna di queste cose, quando scrivete un tema.
Potrudite se da pokrijete sve te stvari kada pišete svoj esej.
Sarà successo un quarto di queste cose e non in questo modo.
Можда се само четвртина тога одиграла, али не овако.
Non parliamo di queste cose tra uomini.
О томе као мушкарци не разговарамо.
Intanto pur avendo l'esatto opposto di queste cose -- rispetto, emozione, la connessione Internet non funzionante e la monogamia estrema -- la barca del matrimonio può comunque affondare.
Ali možete imati potpunu suprotnost tih stvari - poštovanje, uzbuđenje, Internet vezu u prekidu, zatupljujuću monogamiju - i stvari opet mogu otići dođavola.
Molte di queste cose hanno sortito un buon effetto.
Mnoge od tih akcija su dale pozitivne rezultate.
Quando uno dunque si sarà reso colpevole d'una di queste cose, confesserà il peccato commesso
Kad bude kriv za koju od tih stvari, neka prizna greh svoj.
Tu sei diventato spettatore di queste cose, perché tu sappia che il Signore è Dio e che non ve n'è altri fuori di lui
Tebi je to pokazano da poznaš da je Gospod Bog, i da nema drugog osim Njega.
Ma chi vuol gloriarsi si vanti di questo, di avere senno e di conoscere me, perché io sono il Signore che agisce con misericordia, con diritto e con giustizia sulla terra; di queste cose mi compiaccio. Parola del Signore
Ovako veli Gospod: Mudri da se ne hvali mudrošću svojom, ni jaki da se ne hvali snagom svojom, ni bogati da se ne hvali bogatstvom svojim.
Occhio pietoso non si volse su di te per farti una sola di queste cose e usarti compassione, ma come oggetto ripugnante fosti gettata via in piena campagna, il giorno della tua nascita
Oko te ne požali da ti učini šta od toga i da ti se smiluje: Nego ti bi bačena u polje, jer beše mrska duša tvoja onog dana kad si se rodila.
Io udii bene, ma non compresi, e dissi: «Mio Signore, quale sarà la fine di queste cose?
I ja čuh ali ne razumeh; i rekoh: Gospodaru moj, kakav će biti kraj tome?
Mentre essi parlavano di queste cose, Gesù in persona apparve in mezzo a loro e disse: «Pace a voi!
A kad oni ovo govorahu, i sam Isus stade medju njima, i reče im: Mir vam.
Abbiamo deciso, lo Spirito Santo e noi, di non imporvi nessun altro obbligo al di fuori di queste cose necessarie
Jer nadje za dobro Sveti Duh i mi da nikakvih tegoba više ne mećemo na vas osim ovih potrebnih:
Ma Festo volendo fare un favore ai Giudei, si volse a Paolo e disse: «Vuoi andare a Gerusalemme per essere là giudicato di queste cose, davanti a me?
Ali Fist, hoteći Jevrejima učiniti na volju, odgovori Pavlu i reče: Hoćeš da ideš gore u Jerusalim i onde da ti sudim za to?
Perplesso di fronte a simili controversie, gli chiesi se voleva andare a Gerusalemme ed esser giudicato là di queste cose
A ja ne znajući u ovom poslu šta ću činiti, rekoh bi li hteo ići u Jerusalim i onamo da mu se sudi za ovo.
Di queste cose noi parliamo, non con un linguaggio suggerito dalla sapienza umana, ma insegnato dallo Spirito, esprimendo cose spirituali in termini spirituali
Koje i govorimo ne rečima što je naučila čovečija premudrost, nego šta uči Duh Sveti; i duhovne stvari duhovno radimo.
Abbi premura di queste cose, dèdicati ad esse interamente perché tutti vedano il tuo progresso
U ovom se poučavaj, u ovom stoj, da se napredak tvoj pokaže u svemu.
Ora, dove c'è il perdono di queste cose, non c'è più bisogno di offerta per il peccato
A gde je oproštenje ovih onde više nema priloga za grehe.
E procurerò che anche dopo la mia partenza voi abbiate a ricordarvi di queste cose
A trudiću se svakako da se i po rastanku mom možete opominjati ovog;
0.77332782745361s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?